少々苦言を呈します。②
- ハートファミリー
- 2021年4月2日
- 読了時間: 2分
こんにちは!
ハートファミリーです。
今回もひろせ真陸ブログです。
ではどうぞ!
それにひろせは見つけました。
ひろせはシンディ・ローパーが好きで
数年前に日本でも発売された自伝を購入して読みました。
その自伝に拠ると「六色の虹」は
彼女の楽曲『トゥルー・カラーズ』が元になって誕生した
というのです。
歌詞をごく一部抜萃してみます。
But I see your true colors , shining through (でも私はあなたの輝く真実の色がわかるの)
I see your true colors (真実の色が見える)
That's why I love you (それであなたを愛してるの)
So don't be afraid to let them show your (だから人々にあなたの真実の色を見せるのを
True colors 恐れないで)
True colors are beautiful like a rainbow (真実の色は虹のように美しいもの)
と、いうほどの意味です。
「トゥルー・カラーズ」とは心の色の唄なんですね。
手元に楽曲も対訳もありませんでした。
ひろせの記憶に頼った英詞とすごい意訳で済みません。
シンディの言うように『トゥルー・カラーズ』の歌詞から
「六色の虹」の象徴が発案されたのなら
その起源はどんなに早くても1980年台半ば以降
ということになります。
こちらは信憑性が高いです。
アメリカでのレインボー・フラッグの使用が確認できるのは
’80年台以降だからです。
今回はここまでです。
次回「少々苦言を呈します。③」をお楽しみに!!
社会福祉法人 ハートケア東大阪
ハートファミリー
住所:東大阪市中小阪1-8-18 K court Nakakosaka 1F
TEL:06-6725-2351
FAX:06-6736-5218




コメント